James Franco to s 'As I Lay Dying' myslí vážně
V dnešní době je těžké vědět, kde začít s Jamesem Francem. Tento týden jeho román, Anonymní herci , vyjde. A minulý pátek jeho adaptace As I Lay Dying otevřeno v New Yorku před uvedením VOD na trh, které začíná 22. října na iTunes.
Tento článek je z archivu našeho partnera .V dnešní době je těžké vědět, kde začít s Jamesem Francem. Tento týden jeho román, Anonymní herci , vyjde. A minulý pátek jeho adaptace As I Lay Dying otevřeno v New Yorku před uvedením VOD na trh, které začíná 22. října na iTunes. Už zabalil další Faulknerovu adaptaci, Zvuk a zuřivost , a právě začal natáčet a Rozhovor , komedie režírovaná kamarády Sethem Rogenem a Evanem Goldbergem o moderátorovi talk-show, který se zaplete do spiknutí severokorejského atentátu.
Tento eklektický mix dodal Jamesi Francovi reputaci spíše pro ambice (jeho postgraduální tituly, jeho psaní), než pro jakýkoli konkrétní druh práce (možná kromě sebe parodie, jak se nedávno projevila v jeho pečeně Comedy Central a Tohle je konec ). Ale když dojde na jeho nedávné řádění literárních adaptací, včetně Williama Faulknera As I Lay Dying , je naprosto upřímný.
'Pravděpodobně mi na těchto projektech záleží stejně nebo více než cokoli jiného, co dělám,' řekl The Atlantic Wire. „Mám pocit, že jsem poctěn a požehnán, že mohu pracovat s tímto druhem materiálu – s Faulknerem, jedním z mých oblíbených spisovatelů, a Cormacem McCarthym, mým oblíbeným žijícím spisovatelem. [Jeho přizpůsobení Boží dítě hrál na filmových festivalech v Benátkách, Torontu a New Yorku.] Takže protože jsem dostal tyto příležitosti, cítím velkou zodpovědnost, víte, dodávat skvělé filmy nebo se posunout na určitou úroveň.“
Někteří kritici berou vážně také Francův výklad cesty rodiny Bundrenových. „Ve spěchu tam, kam by se moudří lidé mohli bát vkročit, dokázal pan Franco něco vážného a cenného,“ A.O. Scott napsal v New York Times . Film samozřejmě není pro každého, dokonce i Franco to připustil, i když řekl, že tyto adaptace dělá „s ohledem na publikum“. As I Lay Dying je pomalu se pohybující a částečně natočený na rozdělené obrazovce, což je manévr, který přikyvuje tomu, jak je Faulknerovo vyprávění vyprávěno z různých úhlů pohledu. 'Samotný příběh mi nestačí,' řekl. „Kdybych jen upravil příběh, měl jsem pocit, že by to nevystihlo ducha knihy. Styl a struktura byly součástí adaptace. Takže jsem potřeboval, aby to bylo zvláštní nebo strukturálně složité jako kniha, pokud jsem chtěl být knize loajální.“
Samozřejmě, protože tohle je Franco, zvedlo obočí když se lidé dozvěděli, že přijímá materiál tak úctyhodný a obtížný jako Faulkner. A internet vydal další sténání když kravata v kopii knihy byla vydána s Francovým hrnkem. Franco přeposláno obrázek na jeho Instagramu Time Out New York filmový kritik Keith Uhlich oháněl se knihou s hlavou v dlaních. Franco nám řekl, že nevěděl, o čem byla kontroverze – „Myslím, že to dokážu odhadnout“ – a že nevěděl, že k narovnání došlo. „Kdyby se mě zeptali na fotku na obálku – ta fotka se mi líbí, ale ve skutečnosti si nemyslím, že by ve skutečnosti zachycovala ducha knihy – takže kdyby chtěli udělat spojení do filmu, udělal bych to navrhl další,“ řekl.
To znamená, že Franco argumentoval případem krytu. „Pokud získá více čtenářů As I Lay Dying tak koho to zajímá?' řekl Franco. „Můžete se posadit a říct: „No, my jen chráníme As I Lay Dying 'No, pokud to lidé nebudou číst, pak je to mrtvé.' Pokud získá více čtenářů, pak si myslím, že je to nakonec v pořádku.“ Dodal: 'Pokud mě lidé nemají rádi a pak nemají rádi film, protože mě nemají rádi, pak s tím nemůžu nic dělat.'
Tento článek je z archivu našeho partnera Drát .